FUERA DE FOCO, CON BRYAN ACUÑA - La manipulación mediática contra Israel incluye en muchos casos también la manipulación lingüística. Más allá de la confusión inducida en la propia lengua vernácula, muchas veces se utilizan palabras o expresiones en otros idiomas, como es el caso de los extranjerismos pinkwashing (lavado de imagen respecto a la homofobia) o greenwashing (similar, pero respecto a la ecología). No es una práctica nueva, sino continuadora de la rancia tradición antisemita que ya ha encumbrado al "lobista" (de la expresión inglesa "lobby") en lugar de activista (que suena mucho menos conspirativo y oculto), o de la casi desconocida lengua afrikaner y su "apartheid". No se trata de llenar un vacío semántico, sino de añadir elementos de diferenciación y discriminación en el trato (una vara de medir distinta) hacia lo que tenga que ver con lo judío y el estado judío.
OYENDO EL PASADO – ¡No se asuste con lo que oiga a continuación! Es el eco del pasado, cuando empezaron las emisiones de Radio...
LO QUE SÓLO DICEN EN ÁRABE, CON AMISTAD CON ISRAEL - No desesperéis: ha vuelto Juan de la Torre y su Lo que sólo...
POR ISRAEL EN VOZ - Un repaso a la historia de los 70 años desde la creación del estado de Israel en palabras de...